В некоторых школах края уже разработали программы адаптации. Есть и общие рекомендации, разработанные Алтайским институтом развития образования.
В школе № 88 с детьми-инофонами (выходцами из чужой языковой среды) работают давно. И разработали методику адаптации. В начальных классах оставляют на продлёнку, чтобы общаться по-русски в непринуждённой среде. Приглашают заниматься на каникулах дополнительно.
По предварительным данным, в Алтайском крае 10 тысяч постоянно и временно проживающих иностранцев, официально зарегистрированных в миграционной службе. 3000 – дети. В школе № 88 в прошлом году таких обучалось 20, в этом – 30. Чтобы их интеграция шла быстрее, переобучили педагога преподавать русский как иностранный.
Со временем инофоны переходят в разряд билингвов и используют русский параллельно: пересказывают тексты, учат стихи. Успех неизбежен, если дома в изучении русского поддерживают родители.
В городской библиотеке Рубцовска, чтобы помочь выходцам из стран Азии адаптироваться в новой языковой среде, выиграли грант Президентского фонда культурных инициатив. Купили учебники, русско-таджикский и узбекский разговорники. Курсы посещали 115 человек. Труднее всего было женщинам, которые вообще не знали русского. Их, кстати, записывали на курсы мужья. Дети были любознательны, но не всегда ответственны.
С начала года Госдума приняла 15 законов по совершенствованию миграционной политики. Ужесточения коснулись даже нематериальной – языковой среды. Со следующего года при подаче документов в школу родители в первую очередь должны сами подтвердить законность своего пребывания в России. А это значит, они тоже должны пройти языковое тестирование.
Известно, что тестировать детей мигрантов в российских школах будут бесплатно. Сейчас педагоги ждут разъяснений, как будет проходить проверка знаний. И как быть, если языковой тест дети провалят. Закон должен вступить в силу 1 апреля 2025 года.