Как им живётся в сибирском городе, легко ли даются учебные дисциплины на русском и почему они приезжают учиться именно на Алтай?
Китаянке Чжу Хэнцзе к сибирским морозам привыкать особо не пришлось. В её родном Синь-Цзянь Уйгурском районе зимой тоже бывает достаточно холодно. Год назад Чжу переехала в Россию, чтобы поступить в Алтайский госуниверситет и изучать медиакоммуникации. Сейчас вместе с другими студентами из КНР готовит праздничный концерт в честь китайского Нового года. Говорит, здесь, среди своих земляков, можно немного расслабиться – говорить на родном языке.
Учатся у нас в регионе Жозеф, Кофи, Махамаду, Эдди и Франклин. Они уроженцы африканских стран и Индонезии. В Барнауле второй месяц. Изучают русский язык на подготовительном отделении педагогического университета. Каждый день по три пары. Сегодня в учебной программе – дни недели. Жозеф Кулибали хочет стать инженером-строителем и остаться в России. Для него русский – второй иностранный язык. Кроме родного наречия бамара, он хорошо знает английский.
После занятий гостеприимные педагоги угощают иностранцев чаем с традиционными русскими пирожками. Наша кухня им нравится, но, чтобы выразить эмоции, пока не хватает словарного запаса.
Аклессо Симчоу из африканской страны Того учится в техническом вузе. Сдал сессию на пятёрки, теперь готовится со своей командой иностранных студентов к университетскому турниру по мини-футболу. Учёбу в России выбрал осознанно – изучал рейтинг лучших учебных заведений по машиностроительному профилю. На Алтай приехал по обмену.
Всего в вузах Барнаула учится больше 3000 иностранных студентов. Алтайские университеты они чаще всего выбирают за качество образования и его доступность – тем, кто учится платно, образование обходится дешевле, чем в европейской части России. Многие считают, что русский язык проще выучить в провинции. А есть и те, кто оказываются на Алтае, потому что географию знают ещё хуже, чем русскую грамматику.